常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

doper

 ロシアの陸上選手はリオオリンピックに参加することができなくなりました。ロシアが国家ぐるみでドーピングを選手に使っていたためです。
 記事の中で気になった単語は"doper"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「薬物常用者」という意味がありました。「麻薬・薬物」を意味する"dope"に"er"が加わりこのような意味になります。(Ume)

Rio Olympics 2016: Russia fails to overturn athlete ban for next month's Games

Russian track and field athletes will remain banned from the Olympics following claims the country ran a state-sponsored doping programme.

The Russian Olympic Committee (ROC) and 68 Russian athletes attempted to overturn the suspension, implemented by the body that governs world athletics.

But the Court of Arbitration for Sport (Cas) has ruled it can stand.

A handful of Russian athletes could still compete as neutrals at the Rio Games, which start on 5 August.

"It's sad but rules are rules," said Olympic 100m and 200m champion Usain Bolt, who is targeting more gold medals in Rio.

He said it was important to send a strong message to the dopers.

http://www.bbc.com/sport/olympics/36855244