常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

playpen

みなさんのペットにも試してみてはいかがでしょうか。

Cute hedgehog cools down like nobody’s watching

With the days getting hotter here in Japan, owners everywhere are keeping an extra diligent eye on their pets, making sure they have enough water and somewhere cool to lie down. For one Japanese hedgehog owner, who goes by the Twitter handle @bls____, that means investing in a small piece of aluminium sheeting specially designed for pets, to lower the temperature in the animal’s playpen and keep its tiny feet cool. Curious to see how the little one would take to the new silver-coloured flooring, this hedgehog’s owner was thrilled to see it not only accept the cooling sheet, but truly embrace it, by figuring out how to use it within 10 seconds and then lying spread-eagled on the floor, bum-in-air, throwing all care and self-consciousness to the wind.

(以下省略)

http://en.rocketnews24.com/2016/07/12/cute-hedgehog-cools-down-like-nobodys-watching-%e3%80%90video%e3%80%91/

今回取り上げる単語は、playpenです。

Oxford Dictionary of English (Second Edition Reserved, Oxford University Press)によると、 “a small portable enclosure in which a baby or small child can play safety”とのことでした。

ジーニアス英和辞典』(第五版,大修館)で調べたところ、「ベビーサークル」と載っておりました。ベビーサークルはカタカナ英語だそうです。

またpenとは何なのか気になったので同じ英和辞典で調べてみると、「(家畜などを入れる小さな)おり,囲い」や「小さな囲い,貯蔵」などの意味があることが分かりました。動詞として「を狭い所に入れる」という意味にもなるそうです。(Gomez)

cf. 「playpen」の検索結果 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から