常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

solstice 復習


6月20日はストロベリームーンという、赤い満月が見える日でした。名前の由来はネイティブアメリカンから来ているそうです。

'Strawberry Moon' Lights Up Sky in Rare Lunar Event

Summer arrived in style with a rare strawberry moon that illuminated the sky Monday night.

The moon was low for much of the night and appeared to have an amber hue in some places due to atmospheric conditions. The strawberry name comes from the Algonquin Indians and refers to the relatively short season for harvesting the fruit, according to the Farmer's Almanac.

A full moon, of course, isn't a rare event. This occurrence is special, however, because it fell on the same day as the summer solstice. The last time this happened was in June of 1967, according to EarthSky.

The next time the summer solstice and a full moon are expected to fall on the same date will be June 21, 2062.

http://abcnews.go.com/Technology/strawberry-moon-lights-sky-rare-lunar-event/story?id=40012510

取り上げる単語は"solstice"です。LDOCEでは"the time when the sun is furthest north or south of the equator "とあり、『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)では「至(太陽が赤道から北または南に最も遠く離れる時)、至点」とありました。
因みに"the summer [winter] solstice"で、「夏至(冬至)」となります。(Akim)

the winter solstice - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から