常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cumulonimbus 復習

九州地方の大雨は深刻な被害をもたらしたそうです。

5 dead, 1 missing as heavy rain batters Kyushu area

The Yomiuri Shimbun

KUMAMOTO — Five people died and one was missing in Kumamoto Prefecture as record-breaking torrential rains hit the Kyushu region and surrounding areas from Monday night to Tuesday morning.

中略

According to the JMA, the record-breaking torrential rains were caused by several conditions that tend to readily form cumulonimbus clouds.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003031072

今回取り上げる単語は"cumulonimbus"という単語です。『ジーニアス英和辞典』(第5版)には「積乱雲」と記されていました。また、Oxford Wordpower Dictionaryには"a cloud of a class characterized by dense individual elements in the form of puffs"と定義されていました。ここでは「すぐに積乱雲が形成する傾向がある」というふうに訳せると思いました。(Mt.Fuji)

cloud nine #4 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から