常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hack #3

中国のお受験事情に関するCNNの記事から英語表現を拾います。hackは過去にブログでも採り上げられていますが「…をうまくやり抜く, こなす」という意味(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。ここでは「選択式の筆記テストでいい成果を収めることができれば」と解釈できます。(Koyamamoto)

cf. http://d.hatena.ne.jp/A30/20150324/1427160318

Gaokao: Can you pass China's grueling college entrance exam?
(CNN)Millions of Chinese high schoolers will sit the country's grueling two-day college entrance examination, known as the gaokao, this week.
According to state news agency Xinhua, some 9.4 million students will take the test this year, competing to get into the country's top universities amidst incredible pressure from their parents and families.
Why failing the gaokao was the best thing that ever happened to me
Much of China goes into effective lockdown during the test, with factories and building sites closed down, drivers banned from honking their horns, and police on patrol to ensure students aren't disturbed.
Take our multiple choice quiz above to see if you could hack it, and if that doesn't put you off, you can also try the far harder essay questions.
http://edition.cnn.com/2016/06/07/asia/gaokao-quiz/index.html