常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

channel 復習

オバマ大統領と民主党のサンダース氏が会談を行いました。

Obama Endorses Hillary Clinton, and Urges Democrats to Unite

WASHINGTON — President Obama told Senator Bernie Sanders in an Oval Office meeting on Thursday to channel the energy of his presidential campaign’s millions of supporters behind Hillary Clinton, and said that Mr. Sanders would play a central role in shaping the Democratic agenda if he did.

Less than an hour and a half later, Mr. Obama, who had tried to remain neutral in the race between Mr. Sanders and Mrs. Clinton, formally endorsed her.

Moving swiftly to unite his party after a primary campaign that has left many of Mr. Sanders’s supporters bitter and disillusioned, Mr. Obama, according to his aides, tried to mollify the maverick senator while prodding him to reorient his efforts against Mrs. Clinton into a broader bid to help Democrats in November.

There was no hint after the meeting that Mr. Sanders intended to challenge Mrs. Clinton for the nomination at next month’s convention, but hours later at a rally in Washington he urged voters there to go to the polls in their primary on Tuesday and to keep pushing for a political revolution.

After the White House meeting, Mr. Sanders vowed to take the ideas that have animated his campaign — addressing poverty and income inequality, increasing Social Security benefits, and reducing the role of money in politics — to the convention.

http://www.nytimes.com/2016/06/10/us/politics/obama-hillary-clinton-endorsement.html?emc=edit_th_20160610&nl=todaysheadlines&nlid=61645515&_r=0

今回取り上げるのはchannelです。名詞の「チャンネル」や今、ゼミで読んでいるCommunicatingにある「コミュニケーション回路」を思い浮かべますがここでは動詞として使われています。

ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「(エネルギー、関心などを)を(…に)向ける、注ぐ」とあり、LDOCEでも“to control and direct something such as money or energy towards a particular purpose”の定義を見つけました。

サンダース氏の支持者には若者の層が多く、反クリントン氏のままではトランプ氏に票が流れる恐れがあるため、オバマ氏はサンダース氏にクリントン氏の支持に回るように説得したようです。(flyingbird)

channel. v - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から