常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

liaise with #2

 難民の密輸を行った容疑で国外追放された男性が犯人とは別人である可能性があることが明らかになりました。 Mered Medhanie氏は,アフリカからヨーロッパへ,難民の移動を行った容疑にかけられ,警察に拘束されました。しかし,彼の友人の話では,逮捕された男は密輸とは関係ないと述べております。
 記事の中で気になった表現は"liaise with"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「《人と》 連絡をとる 《with》, 《の間の》 橋渡し役を務める 《between》」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"Cooperate on a matter of mutual concern"と定義されております。この記事では"liaise with"の意味で用いられております。(Ume)

Suspect extradited for people smuggling 'is wrong man'

An Eritrean man authorities say is Mr Mered was held in Sudan in May and flown to Rome on Tuesday.
But the man's friends told the BBC there had been a case of mistaken identity and he was innocent.
He was named by friends as Mered Tesfamariam.
A spokesman for Britain's National Crime Agency (NCA), that was involved in the operation, told the Press Association they were "liaising with our partners".
It added: "This is a complex multi-partner operation and it is too soon to speculate about these claims."

http://www.bbc.com/news/world-europe-36486010

liaised with - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から