常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

takeaway

ダイエットというと食事制限や脂肪やカロリーを抑えた食事を取ることを連想しがちですが,とある研究結果によれば, 脂肪分を抑えた料理よりもMediterranean diet(地中海食)の方がダイエットに効果があるようです。以下は地中海食に関するCNNの記事からの引用です。
takeawayはtakeoutのイギリス表現。takeoutというと「持ち帰りできる料理」という意味が想起されますが,その他に「取り[持ち]出された (物)」という意味があります(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。ここでのThe ultimate takeaway from this studyは「この研究から少なくとも〜だということがわかる」と解釈できます。(Koyamamoto)

High-fat Mediterranean diet, not low-fat one, is how you lose weight
(CNN)You don't need to be afraid of fat in food anymore, at least if it comes in the form of extra-virgin olive oil and other items from the Mediterranean diet.
Fat is back, new research shows.
This latest study, released Monday in the new edition of Lancet Diabetes & Endocrinology, does not give you free reign to chow down on pizza or to have that second dessert, but it does give you license to have that egg for breakfast if you cook it in olive oil, rather than butter, and forgo the side of bacon or toasted white bread.
…Waist size did go up slightly for all three groups. The low-fat dieters saw the biggest increase, of 1.2 centimeters (about 0.47 inches), compared with 0.85 centimeters (about 0.33 inches) for the olive oil group. The group that got extra nuts went up the least: about 0.37 centimeters (about 0.14 inches).
The ultimate takeaway from this study was that the fat found in the Mediterranean diet -- olive oil, fatty fish, nuts -- isn't bad for you at all.
http://edition.cnn.com/2016/06/06/health/fat-is-back-eat-like-a-mediterranean/index.html