常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pancreas 復習

 動物に人間の細胞を培養させる実験が行われました。この実験が成功すれば,慢性的な供給不足である臓器移植の問題を解決することが期待されております。
 記事の中で気になった単語は"pancreas"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「〘解剖〙 膵臓(すいぞう)」という意味でした。Oxford Dictionaries.comには"A large gland behind the stomach which secretes digestive enzymes into the duodenum. Embedded in the pancreas are the islets of Langerhans, which secrete into the blood the hormones insulin and glucagon"と定義されております。膵臓を,十二指腸に消化酵素を分泌する腺というように,どのような機能を有しているのかという点から定義されております。(Ume)

Scientists grow human organs for transplant inside pigs

Creating the chimeric embryos takes two stages. First, a technique known as CRISPR gene editing is used to remove DNA from a newly fertilised pig embryo that would enable the resulting foetus to grow a pancreas.
This creates a genetic "niche" or void. Then, human induced pluripotent (iPS) stem cells are injected into the embryo. The iPS cells were derived from adult cells and "dialled back" to become stem cells capable of developing into any tissue in the body.
The team at UC Davis hopes the human stem cells will take advantage of the genetic niche in the pig embryo and the resulting foetus will grow a human pancreas.

http://www.bbc.com/news/health-36437428

http://d.hatena.ne.jp/A30/20140820/1408498582