常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

galvanize #2

オバマ大統領がアメリカの現職大統領として初めてとなる広島訪問を実現させました。

Hiroshima memory must never fade, Obama says on historic visit

Mr Obama said the memory of 6 August 1945 must never fade, but did not apologise for the US attack - the world's first nuclear bombing.

Mr Obama spoke to two survivors and in an address called on nations to pursue a world without nuclear weapons.

中略

The Japan Times says: "To truly pay homage to those whose lives were lost or irrevocably altered by the Hiroshima and Nagasaki bombings, Obama's visit must galvanise the international community to move without delay toward a world free of nuclear weapons. The fact that these weapons have not been used over the past 70 years does not guarantee a risk-free future for our children."

http://www.bbc.com/news/world-asia-36394975

今回取り上げるのは、“galvanize”という表現です。この単語をLDOCEで調べてみると、“to shock or surprise someone so that they do something to solve a problem, improve a situation etc”と定義されていました。また『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)には、「〈人など〉に衝撃を与える〔与えて〜させる〕」と記載されていました。

したがってここの文章からは、オバマ大統領の広島訪問が核なき世界実現を勇気づけるものとなったことがうかがえます。(ninetails)

galvanize - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から