常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

zero in on 復習

伊勢志摩サミットは二十七日午前、世界経済への対応や南シナ海情勢などに関する首脳宣言を採択しました。世界経済に関する「伊勢志摩経済イニシアチブ」を盛り込み、G7が財政、金融、構造改革の三つの政策を進める「三本の矢のアプローチの重要な役割を再確認する」とした。

ISE-SHIMA — Leaders from the Group of Seven advanced democracies met Friday with representatives of emerging and developing countries in Asia and Africa.

The so-called outreach program involves Chad, Indonesia, Sri Lanka, Bangladesh, Papua New Guinea, Vietnam and Laos.

G-7 host Japan said ahead of the meeting that it would zero in on Asia’s stability and prosperity including “open and stable seas” as well as United Nations sustainable development goals, with a focus on Africa.
http://www.japantoday.com/category/politics/view/g7-meets-developing-countries-amid-china-concerns


今回取り上げる表現は,“zero in on”です。“zero”というと,名詞の「ゼロ」を思い浮かべますが,ここでは,動詞の用法で用いられています。では,どのような意味になるのか。『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)を確認してみると,「(計量器の)目盛りをゼロに合わせる」とありました。そこに,“in on”と共に用いると,「〈もの・事〉に注意を集中する,専念する」,「〈もの〉に銃(カメラ)の狙いを定める」といった意味になります。この記事では,前者の「専念する」という意味で使用されています。また,前者の意味に関連して,“home in on”があります。これは,以前ブログで取り上げられていたので,下記にURLを貼っておきます。(Nao)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20101211/1292068610