常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

this scrumptiously sunny Friday

New York Today: Our Cinematic City

Good morning on this scrumptiously sunny Friday. Metro-North lines are operating on a regular weekday schedule.

With the recent surge in television and movie productions, our city seems to be having a Hollywood moment.
It’s fitting: New York, after all, was the birthplace of our nation’s film industry.

The first commercial screening of a motion picture took place in 1894, at 1115 Broadway.

Some of the first films incorporating sound and dialogue were made in New York, said James Sanders, an architect and the author of “Celluloid Skyline: New York and the Movies.”

Funny enough, this innovation helped lead the industry west at the end of the 1920s, he added.
New York was just too noisy.

Today, the city’s film- and television-industry is booming, contributing nearly $9 billion a year to the economy and creating about 104,000 full-time jobs.

This weekend, you can see it in action.

http://www.nytimes.com/2016/05/20/nyregion/new-york-today-our-cinematic-city.html?emc=edit_ur_20160520&nl=nytoday&nlid=61645515


scrumptious /skrʌ́mpʃəs/は,mealのように「ほっぺたが落ちるほどおいしい」という意味で一般的に用いられますが,数十年前くらいから(詳しくはcorpusをチェックしなければなりませんが...),「すてきな,すばらしい」などの強意の形容詞,そして記事にあるように副詞として用いられることがあります。

ナマモノであることばにつきあうのは実に骨が折れることです。(Koyamamoto)