常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

morbid

 タイでテレビ中継された事件が問題となっております。その事件とは,殺人容疑をかけられた男性が,自殺する瞬間をテレビで放送したというものです。映像はぼやかされて放送されたようですが,放送倫理的な問題として取り上げられております。
 記事の中で気になった単語は"morbid "です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「<考えなどが> 病的な, 不健全な⦅死などに異常な関心を持つなど⦆, 気味が悪い, ぞっとする, 恐ろしい」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"Characterized by an abnormal and unhealthy interest in disturbing and unpleasant subjects, especially death and disease"と定義されております。"morbid curious"で「病的な好奇心」という意味になります。(Ume)

Anger over Thai broadcast of suicide threat

While some channels had been careful to blur the image whenever 60-year-old Wanchai Danaitamonut was pointing the gun directly at his head - and did not show the actual moment he shot himself - others live broadcast the entire event uncensored for hours on television and on their social media channels.
"It was very possible that we would see a real suicide," said Prof Pirongrong Ramasoota, head of journalism at Bangkok's Chulalongkorn University.
"Sometimes Thai media try to appeal to the so-called morbid curiosity of people."

http://www.bbc.com/news/world-asia-36339428