常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

unfurl

 香港では,中国の要人が訪問することに合わせ,厳戒態勢をしくようです。中国側の公式訪問は,2014年に発生したデモ活動以降初となります。安全を保つため,街中には6,000名もの警察を配置します。
 記事の中で気になった単語は"unfurl"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「<旗・帆など> を広げる, 開く, <旗・帆などが> 広がる, 開く, <話・事などが> 展開する」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"Make or become spread out from a rolled or folded state, especially in order to be open to the wind"と,旗・帆などが広がるというものが定義されておりました。ちなみに,旗・帆を(巻き上げて)たたむことを表現する場合は"furl"が用いられます(『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂))。(Ume)

Hong Kong security tightened as top Chinese official visits

Tight security is in place in Hong Kong for the visit of the most senior official from Beijing since the pro-democracy protests of 2014.
Zhang Dejiang, the man responsible for Hong Kong affairs in Beijing, arrives amid concerns over the territory's freedoms and interference by China.
More than 6,000 police have been deployed, drones banned and tall barriers put up in central areas.
Pro-democracy groups say they will stage protests during the visit.
Mr Zhang, who is also chairman of the National People's Congress Standing Committee, and so China's third-highest ranking leader, will speak at an economic conference during his three-day visit, but will also meet with a group of pro-democracy lawmakers.
Hours before he landed activists unfurled a banner on Hong Kong's iconic Beacon Hill reading: "I want genuine universal suffrage". The banner was later removed.

http://www.bbc.com/news/world-asia-china-36309063