常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

circa 復習

THE ILLUSTRATED LONDON NEWS という雑誌をカナダにいた頃のホストファミリーの姉が今までの人生で一番高い買い物をしたということでFacebookに投稿していました。

My new acquisition - and the most expensive book I've ever bought in my life. But it's so worth it. Circa 1863.

“circa”という単語が気になり、調べてみました。『ジーニアス英和辞典』によると「ラテン語でおよそ(about), 通例c., ca., cir(c)と略して日付などの数字の前につける」とありました。LDOCEでも確認してみると“ used before a date to show that something happened close to but not exactly on that date”と定義されていました。

aboutとの違いを考えてみましたが、様々な例文を見てみると、

It's a fossil circa 200 BC from this mountain.
He was born c. 1600.

など、大昔の出来事でおよそという時に使われているので、このような場合に使うことができると思いました。

高校生の時には既に歴史が大好きで沢山の本を読んでいたのを思い出しました。この投稿に対してお母さんが“You are such a nerd.”とコメントしていて、笑ってしまいました。(lua)

circa - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
circa(回答) - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から