常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

perform the last offices

今日、Oral Communicationの授業で会話練習をしました。トピックは、家族についてでした。その会話の中で、「葬式」という単語が咄嗟に出て来なかったため、電子辞書で調べてみたら、変わった表現が載っていたので取り上げたいと思います。

まず、みなさんお馴染みの単語は、"funeral"や"burial service"などがあります。

手持ちの電子辞書に内蔵された『ジーニアス和英辞典』第2版で「葬式」を調べると、"perform the last offices"で「葬式を行う」という意味があることがわかりました。
そこで、"office"を『ジーニアス英和辞典』(大修館)第4版で調べてみますと、「役目、任務、機能」や「尽力、親切、世話」などという意味が載っていました。

つまり、「最後の任務を行う、最後の世話をする」といった意味で"perform the last offices"という表現ができます。
(Akim)