常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

unkempt 復習

ジャーナリスト安田純平さんとみられる男性の動画が公開されました。同氏はシリアで拘束されているとみられています。

Japan analyses video of journalist abducted in Syria

The Japanese government is analysing an alleged video of journalist Jumpei Yasuda, who has been held captive in Syria by an armed group since July 2015, said Foreign Minister Fumio Kishida on Thursday.

The video, uploaded on Wednesday on the Facebook profile of Tariq Abdul Haq, a Syrian opposition activist who had told public broadcaster NHK that the journalist has been abducted by the Al Nusra Front, an Al Qaeda affiliate, and obtained the images from a person negotiating his release.

"We are aware of the video and are analyzing it," Kishida said.

中略

In the video, a man with unkempt hair and beard, wearing a black jersey with a checkered scarf, appears to be the journalist Jumpei Yasuda.

"Hello, I am Jumpei Yasuda. Today is my birthday, March 16," begins the man in English who goes on to say "they" have allowed him to send a message to be published "freely".

以下省略

http://www.business-standard.com/article/news-ians/japan-analyses-video-of-journalist-abducted-in-syria-116031700364_1.html

“unkempt”を拾い上げます。 LDOCEでは“unkempt hair or plants have not been cut and kept neat”と定義されるこの語、『ジーニアス英和辞典第三版』を開くと「1.〈髪が〉とかしていない 2.〈人が〉だらしない身なりの;〈服装などが〉乱れた、〈庭などが〉手入れをしていない」との記載を確認できます。

捕らわれの身となっている安田さんの様子を的確に表しているようです。なお、接頭辞un-を除いた”kempt”の定義は手元の英和辞典には記載がありませんでしたが、Merriam-Webster では”neatly kept”と。合わせてどうぞ。(あいづ)

have the thousand-mile stare of - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から