常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

thyroid cancer 復習

原発事故発生時に18歳以下だった福島県民を対象にした検査結果により、甲状腺がんと診断されたのは16人に達しました。

16 children confirmed to have thyroid cancer in 2nd Fukushima survey

In a survey that began in April 2014 to check the impact of the 2011 Fukushima nuclear crisis, 16 children have been diagnosed with thyroid cancer and 35 are suspected of having the disease, a prefectural government panel said Monday.

Most of them were thought to be problem free when their thyroid glands were checked during the first round of the survey conducted over a three-year period through March 2014.
It covered about 300,000 children who were under the age 18 and living in the northeastern Japan prefecture when the nuclear plant disaster occurred in March 2011, in the wake of a huge earthquake and subsequent tsunami.

The number of children diagnosed with thyroid cancer in the second round was up from 15, and the number of suspected cases up from 24, as reported at the previous panel meeting in November.

http://www.japantoday.com/category/national/view/16-children-confirmed-to-have-thyroid-cancer-in-2nd-fukushima-survey

今回取り上げるのは“thyroid cancer”です。“thyroid”には「甲状腺の;甲状軟骨の」(『ジーニアス英和辞典第四版』大修館書店)、“an organ in your neck that produces substances that affect the way your body grows and the way you behave”という意味があるので、“thyroid cancer”で「甲状腺がん」という意味になります。(Green)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20131114/1384425992