常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

sideswipe 復習

アメリカ大統領選挙に向けたニューハンプシャー州の予備選は,共和党ドナルド・トランプ氏,民主党バーニー・サンダース氏の勝利が確実となりました。

Republican Donald Trump and Democrat Bernie Sanders have shaken up the US presidential race with decisive victories in the New Hampshire primary.

In his victory speech, the real estate mogul congratulated Democratic winner Mr Sanders but sideswiped that "he wants to give away our country, folks!"
http://www.bbc.com/news/world-us-canada-35538361

今回取り上げる表現は,“sideswipe”です。以前取り上げられた表現で,「〈車などが〉こする;〈車が〉(人や車のわきに)いきなり近づく」といった意味があります。しかし,今回は,別の意味で用いられています。そこで,Merriam-Webster onlineを確認してみると,名詞の意味ですが,“a critical remark about someone or something that is made while talking about someone or something else”とあります。また,『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)に,名詞で「(事のついでの)非難」と記載されています。これらから,「酷評的な意見を言う,非難する」といった意味になるのではないでしょうか。(Nao)

sideswipe - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から