常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pithy

ラグビー日本代表監督で現在はイングランド代表監督に就任したEddie Jones氏に関するThe Telegraphの記事から英語表現を拾います。
pithyはpith(髄)から派生した形容詞。英英辞書にはif something that is said or written is pithy, it is intelligent and strongly stated, without wasting any words(LDOCE)と説明があり,Eddie Jones氏の「チームを励ます含蓄あふれる言葉」を形容するのに適当な単語ではないでしょうか。(Koyamamoto)

Six Nations 2016: England coach Eddie Jones removes Arnold Schwarzenegger quote from training HQ
England coach has a deep stock of pithy one-liners, and has little need to heed the words of actor Arnie
The Eddie Jones makeover of English rugby continues with the new head coach stripping down an Arnold Schwarzenegger motivational quote that adorned the Rugby Football Union’s high-performance training centre at Pennyhill Park.
The Australian has also insisted that the players conform to the style of play he wants, warning: “If they don’t want to play like England, then they have to wear their club shirt, and they won’t be in the squad.”
Pride of place in the Pennyhill Parkchanging room is given to Hollywood star Schwarzenegger’s thoughts on life: “Strength does not come from winning. Your struggles develop your strengths. When you go through hardships and decide not to surrender, that is strength.”
The overhaul of the £3.5 million hi-tech training centre emphasises that this is a new regime. Jones has a deep stock of pithy one-liners, and has little need to heed the words of Arnie, not that he was too taken with the actor.
http://www.telegraph.co.uk/sport/rugbyunion/international/england/12126375/Six-Nations-2016-England-coach-Eddie-Jones-removes-Arnold-Schwarzenegger-quote-from-training-HQ.html