常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cold spell 復習

急激な寒波による被害が台湾や韓国で出ているようです。

A cold snap sweeping across East Asia has killed at least 85 people in Taiwan and stranded 60,000 tourists in South Korea.

Taiwanese media reported deaths from hypothermia and cardiac disease following a sudden drop in temperature over the weekend.

Meanwhile heavy snow forced the closure of the airport on the Korean holiday island of Jeju, cancelling flights.

The cold spell has also hit Hong Kong, southern China and Japan.

http://www.bbc.com/news/world-asia-35397763


"cold spell"を取り上げます。『ジーニアス英和辞典』によると「寒さ続き」とありました。spellには「(名前の)つづり」や「呪文」という意味がありますが、「(天候などが)ひと続き」という意味があるようです。天候だけでなく、病気や発作などの一時期やひと仕事という表現もあります。LDOCEでは"a period of several days or weeks when the weather is much colder than usual"と定義されており、数日から数週間までも指すことがわかりました。

記事の中でcold を使った表現で"cold snap"がありますが、これは「一時的で急激な寒波」という意味があり、ブログでも以前取り上げられています。(lua)

Cold snap - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
cold snap #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

a loan spell - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から