常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

If you don't play, you will not win

我が国では年末ジャンボの前後賞合わせて10億円が話題になりました。米国では当選金の桁がまったく違います。

米国の宝くじといえばこれ。「パワーボール(Powerball)」です。同宝くじの主催者によると9日の抽せんでも当選者は出なかったそうで,13億ドル!(約1530億円)に跳ね上がったそうです。

日本では「買わない(buy)と当たらない」といいますが,ここの関係者はplayを使っていることが印象に残りました。(Chris)

With No Powerball Winners, Jackpot Grows to Estimated $1.3 Billion

Gary Grief, the executive director of the Texas Lottery, told ABC News on Sunday he was surprised to see the results of Saturday night's drawing. He said 25 players won a $1 million prize and three others won a $2 million prize.

"If you don't play, you will not win," Grief advised.

With no winners in Saturday night's record $949.8 million Powerball drawing, the next jackpot could reach an estimated $1.3 billion, lottery officials said early Sunday.

The winning numbers were 16, 19, 32, 34, 57, and a Powerball of 13. To win the jackpot, all six numbers must be correct. The first five can be in any order, but the sixth must be the Powerball number.

http://abcnews.go.com/US/powerball-winners-jackpot-grows-estimated-13-billion/story?id=36184696