常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

scurrilous

イギリスパスポートを所持するPaul Leeが行方不明となりました。彼は中国へ批判的な姿勢を取る香港の出版社に勤めており、当局に勾留されたのではないかとみられています。これに応じ、イギリス政府は中国政府へ、彼の行方についての情報提供を求めましたが回答は得られませんでした。これまでに同出版社に勤める4人が同様に行方不明となっています。

UK asks China what it knows of missing Hong Kong Briton

The UK has "urgently enquired" for information from Chinese and local officials after a British bookseller disappeared in Hong Kong, Foreign Secretary Philip Hammond has said. (中略)

http://www.bbc.co.uk/news/uk-35233791


本日記事より、"scurrilous"を拾います。

The BBC's correspondent in Beijing, Steve Evans, said the booksellers had been publishing "pretty scurrilous stuff about mainland Chinese politicians" which was freely available in Hong Kong, but had been seeping over into mainland China.

Oxford Dictionaries On-lineによるとこの語はラテン語の"scurra"に接尾辞の"-ous"から成り立っており、"scurra"は"buffoon"(道化者) 、"-ous"は「...を持つ、...の多い、...性の」(『Wisdom英和辞典 第三版』)を表します。そこから、"scurrilous"の形を取るようになり、「中傷的な<発言・記事など>;下品な<言葉遣い>」(ibid.)の意味となりました。Merriam-Webster On-line では"using or given to coarse language" と定義されています。以下、例文です。

a scurrilous attack on his integrity
(Oxford Dictionaries On-line)

Between conversations, Tony whispered quick, scurrilous histories to her.
(Collins English Dictionary On-line)

一刻も早く、安全が確認されること、そして表現の自由が中国でも認められることを願います。
(Dew)