常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

The wind chill will make it feel — at most — around 20 degrees.

去年のクリスマスイブに過去最高気温を記録するほど暖かい日々が続いていたニューヨークでしたが、そんな暖かさにもついに終わりが近づいているようです。

New York Today: A Shock of Winter

Good morning on this frosty Monday.

The cold has been creeping in for a few days, but you may still be in for a shock as you head back to work or school:

Temperatures in the 20s. Wind chills in the teens.

Winter is finally here.

The warmest it will be today is a nose-numbing 30 degrees, but the wind chill will make it feel — at most — around 20 degrees.

It will get worse this evening, with gusts picking up and the wind-chill factor making it feel like 15 degrees in time for your commute home. The wind chill will push the temperature down to about 4 by dawn, when the mercury will hover in the midteens.

http://www.nytimes.com/2016/01/04/nyregion/new-york-today-a-shock-of-winter.html?rref=collection%2Fsectioncollection%2Fnyregion&action=click&contentCollection=nyregion®ion=stream&module=stream_unit&version=latest&contentPlacement=7&pgtype=sectionfront&_r=0

今回取り上げるのは、"The wind chill will make it feel — at most — around 20 degreesです。日本でも天気予報で温度計では〜ですが,北風の中で〜体感温度は〜である」ということがありますが,まさにそれに近い言い回しです。(ninetails)