常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

roundup 復習

今回は、先生から頂いた記事を取り上げます。記事の内容は、The New York Timesから遺失物取扱所についてです。

New York Today: Lost and Found

Good morning on this damp Tuesday.

It’s the first day of winter.

For a brief instant, Susie Park fantasized about what she’d do with the money. Pay off her student loans, send some to her family, donate a bit to charity. Buy a home.

Ms. Park, a buyer at Salvatore Ferragamo, spotted the endorsed cashier’s check, for $3.4 million, lying on the steps of the Rockefeller Center subway station as she made her way to work last week.

中略

New York Today is a weekday roundup that stays live from 6 a.m. till late morning. You can receive it via email.

http://mobile.nytimes.com/2015/12/22/nyregion/new-york-today-lost-and-found.html?emc=edit_ur_20151222&nl=nytoday&nlid=61645515&_r=1&referer=

今回取り上げるのは、“roundup"という表現です。この表現をLDOCE で調べてみると、“a short description of the main parts of the news, on the radio or on television”という定義が見つかりました。さらに『ジーニアス英和辞典G4 大修館書店』では、“round up"という句動詞から派生した名詞で「(主に米やや略式)〈ニュースやテレビなどの〉総括、まとめ」といった意味がありました。“round”自体に「丸くする」などの意味があったことから、“up”が付随して「いらないものを削って、まとめたこと」と表せます。(ninetails)