常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

weigh in on

UG先生に教えていただいた記事からです。

2016年大統領選挙候補者であるドナルド・トランプ氏は、20日に米ラスベガスで行われたミス・ユニバースの単独出資者であり、今回の騒動にコメントを残しています。

Trump Weighs in on Miss Universe Mix-up

Donald Trump said he would have named two Miss Universe winners had the mix-up happened on his watch.
"What happened to the girl from Colombia is devastating," Trump said on the "Today" show. "I think I would make them co-winners. It would be very cool."

http://abcnews.go.com/Politics/donald-trump-weighs-miss-universe-mix/story?id=35884746

取り上げる表現は見出しにある“weigh in on”です。

ジーニアス英和辞典第4版(大修館書店)』には、“weigh in”で第一語義として「〈ボクサーなどが〉試合前に体重の測定を受ける」、第二語義として「(議論などに)加わる」という意味がありました。今回は後者の意味で使われおり、それに「…に関して、…について」という意味の“on”が続いています。

UsingEnglish.comには“weigh in on”で“Enter an argument or discussion to express a strongly felt idea”との定義がありました。

また、“weigh in with”という表現もあり、こちらは「〈意見・情報など〉を得意になって持ち出す、…を持ち出して論争に加わる」(G4)という意味になります。(bookmark)