常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

zoom around

記事の内容は、持ち家を持たず、生活のほとんどを飛行機で過ごすBan Schlappig氏についてです。

Meet the 'homeless man' who flies the world first class

For the last year and a half, Ben Schlappig has been essentially homeless. The 25-year-old American has no fixed address, nor the keys to his own front door. Why bother paying rent, he figured, when a bed was only ever a first class ticket away?

Schlappig is a "Hobbyist," as those in the game call it -- a professional traveler with an almost obsessive attention to fine print, who uses a mixture of frequent flyer miles and credit card reward points, to zoom around the globe for a fraction of the cost.

http://edition.cnn.com/2015/12/01/travel/ben-schlappig-fly-world-free-airline-air-miles/index.html?iref=obnetwork

今回取り上げるのは、“zoom around”という表現です。“zoom”と聞くと、カメラの「ズーム機能」と言うように「拡大〔縮小〕する」という意味が思い浮かびます。LDOCEで調べてみると、“informal to go somewhere or do something very quickly”と定義されていました。さらに『ジーニアス英和辞典G4 大修館書店』で確認してみると、「(ブーンと音をたてて)急に動く、急いでかけつける、スピードを上げる」といった意味が載っていました。また“around”が後に続くことによって、「(世界中を)飛び回る、動き回る」と表せられます。(nientails)