class action 復習
不正会計が行われたことが原因で,株価が下落してしまい,損害を受けたとして,15都道県にもわたる広範囲から,50人が集団訴訟を起こしたことが世間をにぎわせています。今回はUG先生から教えて頂いた「集団訴訟」を意味する英語表現を取り上げます。
US investor sues Toshiba over post-scandal stock plunge
NEW YORK -- A U.S. investor has sued Toshiba over losses incurred after its stock price plunged in the wake of an accounting scandal, a move that comes as a U.S. law firm searches for investors to join a class-action lawsuit against the Japanese company.
上記の記事は7月のものですが,“class-action”が用いられているため,引用させていただきました。記事にあるように,「集団訴訟」は“class action”と言います。人数が集まって行動を起こしている姿が想像できます。(Green)