常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

keep one's beady eye on

 インド・ムンバイで最も有名なレコードショップのRhythm Houseが閉店するようです。この店は開店から75年間の歴史があり,多くのインド人に愛されてきたようです。インドでは1970年代に,海外製品の輸入制限を行っており,西洋音楽のレコードの入手が困難であった時期がありました。そのような中でもレコードを入手できたRhythm Houseは,愛好者にとって天国であったようです。
 記事の中で気になった表現は"keep a beady eye"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると"keep one's beady eye(s) on A"で「(人・物)を見張る,監視する」などという意味がありました。"beadyは「<目が>小さく丸く輝いた,ビーズのような[で飾った]」などという表現があります。ODには"(Of a person’s eyes) small, round, and gleaming"と定義されております。(Ume)

Kala Ghoda's slow demise: Why Mumbai's cultural soul is fraying

Rhythm House, which has been run by one single family, the Curmallys, for over seven decades, was known for keeping an eclectic collection - everything from jazz, which had a tiny following, to Bollywood bestsellers to the latest in pop and rock.
It served the needs of not just young music buffs but also veteran film music directors who would go there to learn the latest international trends.
Sheer bliss
As per the store's policy, one could take up to three LPs to play on turntables that were helpfully provided in tiny, air-conditioned booths; the opportunity for a broke student to be able to enjoy an unaffordable Beatles record, was as you would imagine, utter bliss.
Store attendants also kept a beady eye out for young couples who may have wanted to snatch a bit of "privacy" in those booths.
But now, after nearly 75 years of bringing music and much joy to generations of customers, Rhythm House is shutting down.

http://www.bbc.com/news/world-asia-india-34971764