常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

mount 復習

UG先生に教えていただいた記事から表現を拾います。
13日に発生したパリ同時多発テロを受けて、フランスは地中海に派遣した航空母艦からISに対して空爆を開始しました。

French jets from carrier mount airstrikes in Syria
The French military says fighter jets from its aircraft carrier deployed in the Mediterranean Sea have launched their first airstrikes on Islamic State positions in Syria and Iraq.
http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/english/news/20151124_05.html

取り上げるのは見出しにある”mount”です。
ジーニアス英和辞典第4版(大修館書店)』には、「<行動など>に取りかかる、…を実施する」という意味と共に「《軍》<攻撃>をしかける」と記載されていました。
英辞郎on the WEB』も確認してみると、「〈抗議・デモ・攻撃・戦闘などを〉準備する、開始する」と書かれています。用例として、”mount an attack on the government”が載っていました。『Macmillan Dictionary』では”to prepare for and begin an activity or event”と定義されています。
“mount”は多義語であり、原義を確認したいと思い『グランドセンチュリー英和辞典(三省堂)』を見てみると、「高いところへ上がる」、特に「馬に乗る」がもともとの意味のようです。そこから「(山など)に上る」や「上演準備をする」、「を準備し実行する」という意味に発展していったようです。(bookmark)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20110511/1305122186

http://d.hatena.ne.jp/A30/20120616/1339777911