常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

architect 復習

パリ同時多発テロの首謀者でベルギー人のアブデルアミド・アバウド容疑者の死亡が確認されました。

The suspected architect of the Paris attacks was killed in Wednesday’s raid outside the city, officials say

PARIS — The suspected ringleader of the Paris attacks was killed Wednesday in a massive pre-dawn raid by French police commandos, two senior European officials said, after investigators followed leads that the fugitive Islamic State militant was holed up north of the French capital and could be plotting another wave of violence.

https://www.washingtonpost.com/world/2-attack-suspects-in-dead-after-french-police-raid-north-of-paris/2015/11/18/a2b6d52e-8d6a-11e5-934c-a369c80822c2_story.html

今回とりあげる表現は“architect”です

本来architectは「建築家、設計者」ですが、「〔…の〕製作者、立案者」というプランナーの意味もあります。こういった場面では「首謀者」と捉えるのが的確でしょうか。英英を確認してみると、“a person who is responsible for planning or creating an idea, an event or a situation”と定義されていました。(Chris)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20121217/1355707923