常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

down pat

最近の記事ではありませんが、スキニージーンズをよく履くという人は一読しておいた方が良いかもしれません。

If you wear skinny jeans, here’s what a study says about you
We guarantee these results will shock you.
You've got the fashion thing down pat. Tight is tight, and unlike most of the seething masses, you can rock pants that would make an Egyptian mummy feel restricted. If you wear skinny jeans, here’s what a recent Qualtrics study says about you:

http://www.fromthegrapevine.com/lifestyle/if-you-wear-skinny-jeans-heres-what-study-says-about-you

“down pat”の使い方が気になったのでG4(大修館書店)で調べてみますと “have[know] O down pat ”で「…を知り尽くしている、覚えている」とありました。LODOCEでは “to know something thoroughly so that you can say it, perform it etc immediately without thinking about it”と書かれています。さらに、ここでの “pat”には「〈言葉・答えなどが〉滑らかな、調子のよすぎる」という意味があります。このLDOCEの定義から「考えずとも口をついて英語がでてくる」ということが思い浮かびます。この定義に相応しい英語力をつけるためにも精進したいと思います。(Inaho)