常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

講演会のお知らせ

立教大学異文化コミュニケーション学部主催2015年連続講演会
「通訳翻訳と異文化コミュニケーション」第5回
"Where Translation Studies lost the plot: creating knowledge when everyone can translate"
を下記の要領で開催します。

機械翻訳をはじめとするテクノロジーの発展で「だれもが」翻訳に携われる「翻訳の民主化」が進む中、翻訳学(Translation Studies)が当初想定した研究対象やアプローチを見直すとともに、ある種の翻訳を外国語教育の一環として取り入れるべきではないか、という提案に関する議論を予定しています。奮ってご参加ください。


日時: 2015年12月14日(月)18:30〜20:00

場所: 立教大学池袋キャンパスマキムホール2階M201

http://www.rikkyo.ac.jp/access/ikebukuro/campusmap/

講演者:アンソニー・ピム氏(Anthony Pym)

ロビラ・イ・ビルジリ大学(スペイン)翻訳・異文化間研究教授、欧州翻訳学会会長、
Catalan Institute for Research and Advanced Studies フェロー、
ミドルベリー国際大学モントレー校(米国)客員教授、ストレンボッシュ大学(南ア)特別教授、
ウィーン大学 Walter Benjamin Chair 教授

使用言語:英語(通訳なし)。
内容の詳細は添付をご覧ください。よろしくお願いいたします。