常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

poor showing

私もミャンマー総選挙に関する記事から英語表現を1つ採り上げます。
showingには「展示; 公開」や「外観, 体裁」という意味に加えて,「(事実・実状・数字などの)公表」(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)という意味があり,形容詞のpoorやstrongを伴って選挙の開票状況を伝えることができます。ここではpoor showingで「劣勢」あたりでしょうか。(Koyamamoto)

Myanmar Vote Has Aung San Suu Kyi’s Party Confident of Landslide
YANGON, Myanmar — The opposition party of the Nobel Peace laureate Daw Aung San Suu Kyi said on Monday that it was confident of a landslide victory in the country’s landmark nationwide elections, while the ruling military-backed party acknowledged its poor showing.
“Nationwide, we got over 70 percent,” said U Win Htein, a senior member of Ms. Aung San Suu Kyi’s party, cautioning that the results were not yet official. But, he added, “We can call this a landslide victory.”
http://www.nytimes.com/2015/11/10/world/asia/myanmar-election-results-aung-san-suu-kyi.html?hp&action=click&pgtype=Homepage&module=first-column-region®ion=top-news&WT.nav=top-news&_r=0