常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

eclipse #2

ユニバーサル・スタジオ・ジャパンは、期間限定のハロウィーンイベントやハリーポッターなどのアトラクションで集客が好調だったことで、入場者数が単月で過去最高となる175万人を記録しました。また、USJの独自の算出によると、この入場者数は東京ディズニーランドも上回り、日本一だったようです。

USJ says it had more visitors than Tokyo Disneyland in October

Universal Studios Japan attracted a record high 1.75 million visitors in October, a figure the theme park operator says eclipsed the total at Tokyo Disneyland for the first time.

USJ Co. said Nov. 2 that Halloween events and the continued popularity of the Harry Potter-themed attraction pushed attendance past the previous monthly high of about 1.46 million in October 2014. The theme park opened in 2001.

“We had the largest number of visitors in October in Japan as an individual theme park,” USJ executive Tsuyoshi Morioka said.

http://ajw.asahi.com/article/business/AJ201511030032

今回取り上げるのは、“eclipse”という表現です。“eclipse”と聞くと、「〈天体が〉〈ほかの天体〉を食する、覆い隠す」といった意味を連想しますが、今回の記事はこの意味ではありません。LDOCEで調べてみると、“to become more important, powerful, famous etc than someone or something else, so that they are no longer noticed”という定義が見つかりました。さらに『ジーニアス英和辞典G4 大修館書店』で確認してみると、「(競争相手など)をしのぐ、〜の顔色をなからしめる」といった意味が載っていました。(ninetails)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20101127/1290804431