常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

green room#2

 米共和党が,次期大統領をめぐる討論会の番組の進行内容などを批判し,次回の討論会をキャンセルすると,番組製作者に突き付けました。異例の展開となっております。記事の中で気になった表現は"green room"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「(劇場・テレビ局などの)出演者控え室」という意味がありました。語源を調べると,「かつて役者の目または神経を休めるために部屋を緑色にした」と書かれておりました(SPACEALC)。(Ume)

Read the Draft of Letter That GOP Campaigns Will Send to Debate Hosts

Republican presidential campaigns are planning to send a letter to TV networks hosting GOP debates, asking them to release their criteria and processes for how they are hosting their debates.

GOP Presidential Campaigns Meet to Shake Up Primary Debate Process
GOP Chairman Reince Priebus Backs Campaigns Being 'More Involved' in Debate Process
ABC News has obtained a copy of the draft letter that Ben Ginsberg, a top GOP lawyer, distributed this morning after collecting input during a meeting Sunday night among nearly all the Republican campaigns. The letter is likely to be sent Tuesday.

“Based on all of your comments last night, here is a revised letter to send to future debate sponsors,” he wrote to top campaign aides.

Candidates have raised concerns about everything from moderator bias to green rooms, and from on-air graphics to speaking time.

http://abcnews.go.com/Politics/read-letter-gop-campaigns-send-debate-hosts/story?id=34914435

green room - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から