常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Pandora’s box 復習

現代の生活ではスマートフォン、コンピュータを中心に何につけ暗証番号や文字も含むパスワード等によって個人情報を保護しています。しかし、コンピュータ用、スマートフォン用、インターネットサイトのログイン用、とどこでも必要であるため、それぞれの暗証番号やパスワードを覚えるにも一苦労している方が多いのではないでしょうか。そんな方々に朗報です。近い将来には、指紋認証のような生体認証が一般的になり、いちいち覚える必要がなくなるかもしれません。

Does biometric authentication hold the key to a bright future or Pandora’s box?

Forgot your password? Maybe that won’t be an issue in the near future.
As an alternative to traditional digital authentication that requires individuals to input numbers or phrases to prove their identity, biometric authentication, which uses people’s physical traits, has become an increasingly common feature, particularly in popular mobile devices.
Because of its convenience and high degree of accuracy, the government believes such technology may be used to identify the holders of integrated circuit (IC) chip-equipped My Number cards, which will be distributed from January.
But will biometric authentication replace passwords? This week’s FYI looks at the issue.
http://www.japantimes.co.jp/news/2015/11/02/reference/does-biometric-authentication-hold-the-key-to-a-bright-future-or-pandoras-box/#.Vjd4zzihdMs

今回取り上げる表現は “Pandora’s box”です。G4(大修館書店)で確認してみますと「思いがけない災いの根源」とありました。これはギリシャ神話からきている表現です。『ジーニアス英和大辞典(大修館書店)』によると、人間がプロメテウスから火を手に入れたことを怒ったゼウスが人間を罰するために、あらゆる災いと罪悪を詰めた大箱を持たせて地上にくだした最初の女性がこのパンドラのようです。さらに、この大箱は禁を破り開くと、中に詰められたあらゆる悪災が出て世に広がり、「希望」だけが残りました。ここから転じて「災いの根源」という意味になったのでしょう。 “open a Pandora’s box”で「(思いがけず)いろいろな災いを招く」とあります。LDOCEではこの“open a Pandora’s box”で “to do start something that will cause a lot of other problems ”と書かれていました。(Inaho)

以前にも取り上げられています。
http://d.hatena.ne.jp/A30/20100509/1273397726