常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

May the force be with you


今日から映画「スターウォーズ」特別塗装機が就航するのを前に、昨日羽田空港で、当選した約90名のファンを乗せた遊覧飛行しました。ファンは思い思いの衣装を着て集まったとのことです。

May the force be with you
Cosplayers, dressed as characters from “Star Wars”, line up to board an All Nippon Airways (ANA) Boeing 787-9 Dreamliner JA873A named the “R2-D2 ANA JET” during a fan flight event at Haneda airport in Tokyo on Saturday. The flight event, part of ANA’s “Star Wars” project, was held ahead of the Japanese airliner’s “R2-D2 ANA JET” launch for international flights on Sunday.

http://www.japantoday.com/category/picture-of-the-day/view/may-the-force-be-with-you-2

何でもないMay the force be with youを取り上げます。
『オーレックス英和辞典』第2版(旺文社)によると、「フォースが君とあらんことを;幸運を祈る SF映画Star Warsの中で繰り返し出てくるせりふ. 宇宙を支配するフォースの力が身を守ってくれるよう、登場人物たしが互いの命運をかけ合う言葉. 5月4日Star Wars Dayの由来にも. 当日はファン同士May the fourth be with you.とあいさつする. 意味は同じ(♥別れ際や、相手がこれから重要な局面を迎える際などに用いる)」とありました。
この場合は、「遊覧飛行ということで、何も事故が起こらんよう」というメッセージが込められています。同時に、目的地に向けて飛び立つということで、「スターウォーズ」の主人公含め、フォースの使い手が、戦場へ向かうイメージと重なります。
早く、「スターウォーズ」最新作をこの目で見たいところであります。(Kawada)

http://www.news24.jp/articles/2015/10/17/07312452.html