常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

wanting

3-0でカンボジアに勝利したハリルジャパンでしたが、得点力不足は相変わらずの課題です。

Samurai Blue left wanting after win

After something of a lean spell, Japan got back to winning ways on Thursday night, although there was a slightly underwhelming feel to the 3-0 victory over Cambodia at Saitama Stadium.

http://the-japan-news.com/news/article/0002402269

今回は、見出しにあるwantingを取り上げます。『G5』(大修館書店)で調べると、「(比較なし)[叙述]⦅正式⦆〈人・物が〉欠けている、足りない〔in〕《lackingの方がふつう》」とありましたが、どのようなニュアンスで使われているのか分かりませんので、英英辞典の力を借りることにしました。LDOCE5には“formal  something that is wanting lacks or misses something that it needs or something that you expect it to have”と定義されていました。要するに、ただ漠然と「足りていない」というのではなくて、「(相も変わらず)満足な試合ができなかった、期待に応えられなかった」ということに重点があります。「ここぞ」というところにシュートが決められないという課題が格下のカンボジア戦でも露呈されたということでしょう。(Kawada)