常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Yo quiero Meth?

アイオワ州のメキシコ料理店「タコベル」で覚せい剤メタンフェタミンを製造していたとして、従業員二人が逮捕されました。

Yo quiero Meth? Drug lab allegedly found inside Iowa Taco Bell
http://www.foxnews.com/us/2015/08/04/yo-quiero-meth-drug-lab-allegedly-found-inside-iowa-taco-bell/

このYo quiero Meth?のMeth以外は明らかにスペイン語です(因みにmethは「メタンフェタミン」の意)。Yoは一人称単数形の代名詞、quieroは「好む」を意味する動詞quererの現在形一人称単数形の形です。本来は、英語が来るはずですが、事件が起こった場所がメキシコ料理店ということで、メキシコの公用語であるスペイン語で始めているようです。スペイン語の授業でquererは「死ぬほど好き」というような強いニュアンスを伴う言葉であるということを思い出しました。ここではしっくりきます。(Kawada)