parlor game とても古い英国表現
「サンダーバード」(2004年公開)から表現を拾います。
トレーシー諸島に不法侵入したザ・フッドは、現場に駆け付けたレディ・ペネロープ・クレイトン=ワードに見つかってしまいました。運転手から自分の名を名を名乗るよう言われたのに、一向に名乗ろうとしません。ザ・フッド達を追い出そうと、彼女と運転手が戦っている最中に、彼女がフッドに対し、Don’t try your parlor games on me.と言いました。このparlor gameとは何でしょう。
『G5』(大修館書店)には「⦅英やや古⦆室内ゲーム《◆なぞなぞなど⦆」(--“BrE old-fashioned a game that can be played indoors, such as a guessing game or a word game LDOCE5) とありました。(Kawada)
P.S.
過去にtempus fugitさんも、「人当てクイズ」についての記事をアップされていたので、URLを貼らせていただきます。