常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hard to swallow(復習)

安保法案は衆院本会議で可決されました。記事になるあたりからも海外の注目度が伺えます。日本はどこへ向かって歩みを進めるのでしょうか。
swallowには「〈話など〉を鵜呑みにする, 簡単に信じる」という意味があり,hard to swallowで「信じがたい」となります(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。過去にUG先生がbitter/hard pill to swallow(受け入れがたい事実、受け入れるのが辛いこと、信じたくないこと)を採り上げられているので,そちらも参照してください。(Koyamamoto)

cf. http://d.hatena.ne.jp/A30/20130406/1365210312

Japan’s Lower House of Parliament Has Approved an Expanded Military Role
Abe wants to strengthen the military's role to counter China's growing presence
(TOKYO) — Japan’s lower house of parliament on Thursday approved legislation that would allow an expanded role for the nation’s military in a vote boycotted by the opposition.
… The legislation was crafted after his Cabinet last year adopted a new interpretation of Japan’s pacifist constitution, which was drafted by the U.S. and has been in place since a year after the end of World War II.
Opponents, including lawmakers, legal experts and academics, counter that the new interpretation is unconstitutional.
Polls show that about 80 percent of Japanese find the bills hard to swallow, and the majority of them say they think the legislation is unconstitutional.