常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

motormouth

お気に入りのミュージカル映画『HAIRSPRAY』より気になった単語をとりあげます。

使われていたのは、主人公のTracygが大好きなダンステレビ番組『Corny Collins Show』の中で、番組終盤でのお知らせ事項のシーン。
黒人DJのMeybelleが自身のことを“motormouth”と言っています。

MAYBELLE: I’m Motormouth Maybelle remindin’ the last Tuesday of this month’s your rhythm and blues day. That’s right! Negro Day will be comin’ your way. So, catch all the croonin’ when y’all set and tune in.
CORNY: Thank you, Motormouth….(以下略)

“motormouth”を『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)で調べてみると「やけに口数の多いやつ」と載っていました。『英辞郎on the web』にもほぼ同じように「早口でしゃべり続ける人、機械のようにポンポン言葉が飛び出す人」と載っていました。

映画の中でも、「おしゃべり」といった意味で使われています。「おしゃべり」と言えば“chatterbox”とはよく聞きますが、今回の“motormouth”も是非一緒に覚えておきたいです。(Ebina Girl)