常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

tinker

宮崎駿監督が安保法案の成立を急ぐ安倍晋三首相を公の場で批判しました。tinkerは「鋳掛け(屋)をやる」(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)という意味の動詞。ちなみに「鋳掛け」は「はんだなどで,鍋,釜など金属製の器具のいたんだ部分を修繕すること」を指します(『スーパー大辞林三省堂)。そしてtinkerも「〔…を〕下手に修繕する,(修繕のつもりで)下手にいじくり回す」という意味を持つようになりました(『新英和辞典』研究社)。今回は「安倍首相は取り繕うも,以前として支持を得ない」と解釈してみました。(Koyamamoto)


Animator Hayao Miyazaki slams Japan's Abe ahead of controversial security vote
Tokyo (CNN)As Japanese lawmakers debate a controversial security bill, one of the country's leading artists has characterized Prime Minister Shinzo Abe's desire to reinterpret the constitution as vainglorious and "despicable."
… Despite widespread public dissatisfaction with the bill, Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga said the time for debate was over.
"The government's basic policy is to continue explaining attentively over the bills and the timing of the voting is subject to the decision by the parliament. Having said that, it is necessary to make the final decision."
Abe's tinkering remains unpopular and the run-up to this week's vote in the DIet, Japan's parliament, has seen his popularity take a nosedive, according to local media polls. It is a rare dip into negative territory -- only 41% of those polled support his cabinet, as opposed to 43% who disapprove.
http://edition.cnn.com/2015/07/14/asia/japan-miyazaki-slams-abe-security-bill/index.html