常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

heebie-jeebies

大阪市内のお化け屋敷では、「恐怖」や「安堵」といった感情から自分の「ビビり度」を測定できるネットサービスが開始しました。

Spooky-meter at Osaka haunted house reveals your heebie-jeebie levels

You may think you can pretend to be tough, but your pulse doesn't lie. A spooky-meter, which will be introduced at a haunted house attraction here, will reveal your fear level by evaluating your pulse and body movement.

The fear measuring device, developed by Nippon Telegraph and Telephone West Corp. and other organizations, will be distributed to visitors to the haunted house attraction "Umeda Obake Yashiki 2015," hosted by Mainichi Broadcasting System Inc., which opened on July 10 in Osaka's Kita Ward.

http://mainichi.jp/english/english/newsselect/news/20150710p2a00m0na006000c.html


今回取り上げるのは、“heebie-jeebies”という表現です。Urban Dictionaryで調べてみると、“A feeling of minor fright, anxiety, nervousness, apprehension, "the willies", phobic”といった意味が見つかりました。さらに『weblio英和辞典』には、「《口語》(緊張・心配などからの)いらいら〔びくびく〕する気持ち、極度の神経過敏」とありました。

このサービスはお化け屋敷だけに限らず、今後は映画やゲーム作り、さらには高齢者施設で反応の薄くなった方の感情を測ることなどへの活用が期待されています。(ninetails)