常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

silverback

名古屋市にある東山動物園のイケメン雄ゴリラが、ネット上で話題になっているようです。

Women flock to zoo to see 'hunky' gorilla

A giant gorilla with brooding good looks and rippling muscles is causing a stir at a Japanese zoo, with women flocking to check out the hunky pin-up.

Shabani, an 18-year-old silverback who tips the scales at around 180 kilograms, has become the star attraction at Higashiyama Zoo and Botanical Gardens in Nagoya, striking smouldering poses the movie model in “Zoolander” would be proud of.

http://www.japantoday.com/category/national/view/women-flock-to-zoo-to-see-hunky-gorilla


今回取り上げるのは、“silverback”という表現です。The Free Dictionary by FARLEXで調べてみると、“(Animals) an older male gorilla with grey hair on its back”という定義が載っていました。さらに『ジーニアス英和辞典G4 大修館書店』では、「背中の毛が白〔銀〕色になった群れのボスの雄マウンテンゴリラ」とあり、日本語でも「シルバーバック」ということもあるようです。(ninetails)