put a damper #2
米国女子メジャー第2戦「KPMG女子PGA選手権」で横峯さくら選手が日本勢最高の13位に入りました。しかしながら本人からは悔しさが滲み出ているので、次回以降に期待が高まります。
Sakura Yokomine showed a bit of flair by carding three straight birdies at one point, but a bogey on the final hole put a damper on her 13th-place finish at the KMPG Women’s PGA Championship here Sunday.
http://the-japan-news.com/news/article/0002221919
記事の中で気になったのは“damper”です。“damper”は「勢い[興、やる気、雰囲気]をそぐもの[人]」とありました。「『ジーニアス英和辞典第4版』大修館書店」加えて、“put a damper”で「興ざめなことをする」ともあります。『Weblio英和辞典』
また、LDOCEには“to make something less enjoyable, active, or great than it could have been: ”と記されています。
18番ホールでのボギーが順位における決定打になったと読み取れるでしょう。(faith)
PS 以前、先輩が取り上げられた表現でした。