常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Eureka! 復習

今回は、Asahi Weeklyの中から英語表現を拾います。
スイスチーズの「穴」の謎が解明しました。今までは、バクテリアが原因ではないかとされていましたが、微量の干し草が関係しているそうです。
Eureka! After about a century of research, Swiss scientists have finally cracked the mystery of the holes in Swiss cheese.
以下省略

英語表現は、“eureka”です。『ジーニアス英和辞典第4版』(大修館書店)によると、「(やや古)分かった、見つけた」という意味があります。語源は、ギリシャ語で、“I have found (it)”と同じ意味の言葉と記載されていました。また、アルキメデスが王冠の金の純度を測る方法を発見した時の叫び声の言葉であるとされています。アルキメデスは、古代ギリシャの数学者、物理学者、技術科、発明家、天文学者などです。アルキメディアン・スクリューやアルキメデスの螺旋など考案しました。チーズの「穴」の謎が書いてあるので、面白いと思いました。(Nao)