常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

rollout event 復習指名

販売戦略を転換したマツダのMX-5が発売となりました。白金台支所のあの先生も興味津々のようです。ここのrollout eventとはどのような意味なのでしょうか。Starlightさん,どうぞ。(Inaho)

Mazda to begin selling 4th-generation MX-5 Roadster in Japan

Mazda Motor Corp. unveils its fourth-generation MX-5 Roadster convertible sports car at a rollout event in Tokyo on May 20, 2015. Mazda will begin selling the car in Japan the following day.

http://english.kyodonews.jp/photos/2015/05/353619.html