常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

low-rent boarding houses

地元 川崎市で起きた火災で死傷者が出ました。low-rent boarding housesのboardingにはどのような意味があるのでしょうか。bookmarkさん,どうぞ。(KAwada)

Two lodging houses in Kawasaki where a fire killed five and injured 19 Sunday had filed false reports about the buildings' structures to the city, according to the municipal government.

According to the Kawasaki government, the two low-rent boarding houses, Yoshidaya and Yoshino, reported to the city that the buildings were two stories high though actually they had three stories with guest rooms on each floor.

The Building Standards Law and the city's construction regulations require that buildings of three stories or more that are used as lodging facilities be constructed of fire-resistant materials.

The city plans to conduct a fact-finding investigation, suspecting that the buildings may be illegal structures.

http://newsonjapan.com/html/newsdesk/article/112567.php#sthash.IwIABYei.dpuf